"forumer" meaning in All languages combined

See forumer on Wiktionary

Noun [English]

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-forumer.wav Forms: forumers [plural]
Etymology: From forum + -er. Etymology templates: {{suf|en|forum|er|id2=occupation}} forum + -er Head templates: {{en-noun}} forumer (plural forumers)
  1. (Internet slang) One who frequents an Internet forum. Tags: Internet Categories (topical): People Synonyms: forumite, forum user, forum member Translations (Translations): forumeur [masculine] (French), forumeuse [feminine] (French), Forenbenutzer [masculine] (German), Forenbenutzerin [feminine] (German), forero [masculine] (Spanish), forera [feminine] (Spanish)

Noun [Norwegian Bokmål]

Head templates: {{head|nb|noun form|g=n}} forumer n
  1. indefinite plural of forum Tags: form-of, indefinite, neuter, plural Form of: forum Synonyms: fora
    Sense id: en-forumer-nb-noun-MRqZ-Dz0 Categories (other): Norwegian Bokmål entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "forum",
        "3": "er",
        "id2": "occupation"
      },
      "expansion": "forum + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From forum + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "forumers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "forumer (plural forumers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er (occupation)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Russell W. Belk, Research in Consumer Behavior, Emerald Group Publishing, →ISBN, page 304:",
          "text": "The behaviors we have mentioned are generally despised by our informants, not only because they have been personally shocked by these kinds of posts, but also because they feel empathy regarding other younger forumers who may be ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Paul Julian Smith, Mexican Screen Fiction: Between Cinema and Television, John Wiley & Sons, →ISBN:",
          "text": "Taking great pleasure in the relatively novel series format, forumers compare and contrast different episodes and actresses, displaying close and active knowledge of the show's varied run.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Sarah Pink, Heather Horst, John Postill, Larissa Hjorth, Tania Lewis, Jo Tacchi, Digital Ethnography: Principles and Practice, SAGE, →ISBN:",
          "text": "At an offline gathering, one of the more popular 'forumers' (as they are called) nicknamed Orchi, asked John whether he felt that he was talking to himself on that thread. John had to agree with Orchi, as the thread had not attracted much ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who frequents an Internet forum."
      ],
      "id": "en-forumer-en-noun-KEdKSRqu",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Internet forum",
          "Internet forum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) One who frequents an Internet forum."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "forumite"
        },
        {
          "word": "forum user"
        },
        {
          "word": "forum member"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "forumeur"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "forumeuse"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Forenbenutzer"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Forenbenutzerin"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "forero"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Translations",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "forera"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-forumer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "forumer"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "noun form",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "forumer n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "forum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite plural of forum"
      ],
      "id": "en-forumer-nb-noun-MRqZ-Dz0",
      "links": [
        [
          "forum",
          "forum#Norwegian_Bokmål"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "fora"
        }
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indefinite",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "word": "forumer"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "forum",
        "3": "er",
        "id2": "occupation"
      },
      "expansion": "forum + -er",
      "name": "suf"
    }
  ],
  "etymology_text": "From forum + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "forumers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "forumer (plural forumers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English internet slang",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -er (occupation)",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "Translation table header lacks gloss",
        "en:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010, Russell W. Belk, Research in Consumer Behavior, Emerald Group Publishing, →ISBN, page 304:",
          "text": "The behaviors we have mentioned are generally despised by our informants, not only because they have been personally shocked by these kinds of posts, but also because they feel empathy regarding other younger forumers who may be ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Paul Julian Smith, Mexican Screen Fiction: Between Cinema and Television, John Wiley & Sons, →ISBN:",
          "text": "Taking great pleasure in the relatively novel series format, forumers compare and contrast different episodes and actresses, displaying close and active knowledge of the show's varied run.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Sarah Pink, Heather Horst, John Postill, Larissa Hjorth, Tania Lewis, Jo Tacchi, Digital Ethnography: Principles and Practice, SAGE, →ISBN:",
          "text": "At an offline gathering, one of the more popular 'forumers' (as they are called) nicknamed Orchi, asked John whether he felt that he was talking to himself on that thread. John had to agree with Orchi, as the thread had not attracted much ...",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who frequents an Internet forum."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "Internet forum",
          "Internet forum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) One who frequents an Internet forum."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-forumer.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-forumer.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "forumite"
    },
    {
      "word": "forum user"
    },
    {
      "word": "forum member"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "forumeur"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "forumeuse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Forenbenutzer"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Forenbenutzerin"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "forero"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Translations",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "forera"
    }
  ],
  "word": "forumer"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "noun form",
        "g": "n"
      },
      "expansion": "forumer n",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Bokmål",
  "lang_code": "nb",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header",
        "Norwegian Bokmål non-lemma forms",
        "Norwegian Bokmål noun forms",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "forum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indefinite plural of forum"
      ],
      "links": [
        [
          "forum",
          "forum#Norwegian_Bokmål"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indefinite",
        "neuter",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fora"
    }
  ],
  "word": "forumer"
}

Download raw JSONL data for forumer meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.